Här sjunger Alexander en Justin Bieber-låt på svenska – och det är så fantastiskt bra!

Alexander Eklund har gjort något helt unikt och översatt Justin Biebers megahit "Love Yourself" till svenska. Nu går låten succé på Youtube och sprider sig som en löpeld över sociala medier.

Alexander Eklund är 23-åringen från Stockholm som översätter Billboard-hits till svenska på sin Youtube-kanal. Bland annat har han gjort svenska tolkningar på låtar av artister som Passenger, Miley Cyrus och Sia. Senast i raden är ingen mindre än Justin Bieber och låten "Love Yourself", en låt som fått namnet "Älska dig själv" av Alexander.

När upptäckte du att du var så grym på att sjunga?

– Det var i högstadiet, jag var 15 och skulle vara med i skolans luciatåg. Jag fick sjunga solo två verser på låten "Last christmas". Så där stod jag, utklädd till tomte och sjöng så gott jag kunde. Klasskamraterna gillade det och jag fullkomligt älskade det! Sedan dess har jag fortsatt sjunga.

Hur länge har du gjort covers?

– Ett tag. Jag hade en youtubekanal innan den jag använder nu, för kanske 4-5 år sedan, men det var mest familj och vänner som visste om den. Den här kanalen har jag haft sedan hösten 2014.

Brukar du bara spela själv eller spelar du ibland för kompisar?

– Jagspelar mest själv men visst händer det att jag spelar för kompisar.

Vad är svårast med att översätta till svenska?

– Det svåraste är nog att få till tempot, melodin och rimmen så att det matchar originallåten på ett bra sätt. Det krävs att man vrider och vänder mycket för att få ordval som känns naturliga men som också passar in melodiskt och tempomässigt. Brukar bli en hel del olika versioner innan jag känner att det är rätt.

Du gjorde succé med Passengers ”Let her go” som har nästan en miljon visningar på YouTube, hur kändes det när du fattade att den skulle bli så stor?

– Till en början förstod jag inte riktigt vad som hände, men när första chocken väl lagt sig så var det så klart jättekul! Men också rätt nervöst, helt plötsligt hade publiken växt från familj och vänner till flera hundra tusen människor! Så det var väl med skräckblandad förtjusning tror jag. Men framförallt väldigt roligt och spännande!

Har du någon mer cover på gång?

– Jorå, det kommer mer! Jag jobbar redan nu på nästa cover, det är verkligen jättekul!    Och såhär låter originalet: 

Och här är Alexanders översättning av "Love Yourself" för den som är nyfiken. Väldigt vacker text.

för varje gång som du sänkte mitt humör

och de ställen jag lämnats utanför

du tror du krossa mig, men åå vad du har fel

du tror jag gråter men jag gör inte det

och jag ville inte skriva nåt

för då kanske folk tror jag har känslor kvar för dig nej,

snälla sluta ring mig

och jag har gått vidare,

och jag tycker att du borde se att det du gör nu,

det är rätt så stört hur

min mamma ogillar dig trots att hon gillar allt

och jag hade fel, hur kunde du vara så kall

hade så mycket med mitt jobb

att jag inte kunde se

men nu vet jag

att det är bättre som det blev

för om du älskar hur du själv ser ut, så mycket

gå nånstans och älska dig själv

och om du tror, att jag vill vara kvar bredvid dig

gå nånstans och älska dig själv

när du sa att mina vänner var fel

var felet ditt och det vet du mycket väl

varje gång du dissa min åsikt och då

fick mig glömma platsen jag kommer från

och jag ville inte skriva nåt

för då kanske folk tror jag har känslor kvar för dig nej

snälla sluta ring mig

och jag har gått vidare

och jag tycker att du borde se att det du gör nu

det är rätt så stört hur

min mamma ogillar dig trots att hon gillar allt

och jag hade fel, hur kunde du vara så kall

hade så mycket med mitt jobb

att jag inte kunde se

men nu vet jag,

att det är bättre som det blev

för om du älskar hur du själv ser ut, så mycket

gå nånstans och älska dig själv

och om du tror, att jag vill vara kvar bredvid dig

gå nånstans och älska dig själv

Vill du se mer sånt här? Gör som 20 000 andra ochfölj amelia på Facebook!

Du kommer också vilja läsa:

Eriks skylt har berört tusentals – "Jag ville inte att någon skulle sitta ensam på rasten"

"On fleek", "FOMO", "SMH" – har du koll på de nya tonårsförkortningarna?

Alla pratar om popstjärnan Kesha – men vad är det som egentligen har hänt?

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska.

Läs mer

Gör som över 200 000 kvinnor – läs amelia! Se erbjudande!